Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Cronache 13:10

וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּעֻזָּ֔א וַיַּכֵּ֕הוּ עַ֛ל אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח יָד֖וֹ עַל־הָאָר֑וֹן וַיָּ֥מָת שָׁ֖ם לִפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃

E la rabbia dell'Eterno si accese contro Uzza e lo colpì, poiché allungò la mano sull'arca; e lì morì davanti a Dio.

Rashi on I Chronicles

and He struck him down because he stretched forth his hand upon the Ark This is what is written in II Samuel (6:7): “... and God struck him down there” עַל הַשַּׁל meaning עַל הַשֶּׁלַח, because he stretched forth to hold the Ark. Another example of this is (I Kings 21:23): “The dogs will devour Jezebel” בְּחֵל יִזְרְעֶאל. In another verse it is written: (II Kings 9:10): “בְּחֵלֶק יִזְרְעֶאל,” in the territory of Jezreel. So will we explain עַל הַשַּׁל here as הַשֶּׁלַח
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

and he died there before God before the Ark of God, and in (II Samuel 6:7): “...and there he died by the Ark of God.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo